小笋子 Xiao Sun Zi (1990 - )

   
   
   
   
   

走出来,走回去

Herausgehen, zurückgehen

   
   
我从海蓝的书页走出来 Ich gehe aus dem Meeresblau der Buchseiten heraus
世界用一阵微风纳入了 Die Welt hat mit einer leichten Brise
一个懵懂的浅绿色身影 Eine wirrköpfige, hellgrüne Figur aufgenommen
在优雅的乐器里 Aus dem aparten Musikinstrument
双手垂钓起两只玻璃瓶 Angelt ein Händepaar zwei Glasflaschen hervor
踏着音阶一块响亮 Und tritt auf einen Klang der Musikleiter
午夜的街跳跃清脆的烛光 Auf der Straße um Mitternacht hüpfen hellklingende Kerzenlichter
在夕阳的瓦砾里 Im Schutt des Sonnenuntergangs
没有赞美诗,只有粮田 Gibt es keine Loblieder, nur Getreidefelder
随着炊烟一路延伸 Sie folgen dem Rauch aus den Küchenkaminen und breiten sich dem Weg entlang aus
泥土深处盛开美丽的季节 In der Tiefe der Erde blüht eine schöne Jahreszeit heran
再回到舞台与你们结伴 Ich kehre zur Bühne zurück, um mich euch anzuschließen
穿着不同的演出服 Wir tragen nicht dieselben Kostüme 
但影子都是浅绿色的,衣领和帽子 Doch die Schatten sind alle hellgrün, aus Kragen und Mützen
也长出了同样的桑叶与玫瑰 Sind auch gleichermaßen Maulbeerblätter und Rosen gesprossen
正要往返时,我们的世界折成了 Als wir im Begriff sind, hin- und herzugehen, wird unsere Welt zu
一叠翻不完的海蓝的书页 Einem Stapel meeresblauer Buchseiten, die noch nicht umgeblättert wurden